-
Par E.A.M le 5 Septembre 2024 à 15:51
Tudod, még sohasem voltam olyan boldog, mint akkor, azon a reggelen, Sétáltunk a folyóparton, és a hullámokat néztük. Ősz volt; de azért még sütött a nap. A fákon piros és sárga levelek remegtek. Az angolok ezt úgy hívják: Indián nyár. De nekünk csak ősz volt, egyszerűen csak ősz. Fehér ingeden megcsillant a fény, És én emlékszem - pontosan emlékszem, hogy mit mondtam neked. Egy év telt el azóta, egy század, egy örökkévalóság. Elmegyünk, egy szép nap innen elmegyünk, S velünk jön a szerelem, engedd, hogy így legyen. Életünk, megszépíti egy fénysugár, elkísér az indián nyár. Ma nagyon messze vagyok attól az őszi reggeltől, Ülök a folyóparton, és rád gondolok. Hol vagy most? Mit csinálsz? Eszedbe jutok-e még néha? Egyedül nézem a hullámokat, Látod, kijöttem ide. Lefekszem a parti homokra, és emlékezem. Emlékezem a víz kékjére, a napsugárra, és a boldogságra, amit elvesztettem. Egy örökkévalóság telt el azóta egy század, egy év. Elmegyünk, egy szép nap innen elmegyünk, S velünk jön a szerelem, engedd, hogy így legyen. Életünk, megszépíti egy fénysugár, elkísér az indián nyár. Elmegyünk, egy szép nap innen elmegyünk, S velünk jön a szerelem, engedd, hogy tied legyen. Életünk, megszépíti egy fénysugár, elkísér az indián nyár. Elmegyünk, egy szép nap innen elmegyünk, S velünk jön a szerelem, engedd, hogy így legyen. Életünk, megszépíti egy fénysugár, elkísér az indián nyár.
votre commentaire -
Par E.A.M le 5 Septembre 2024 à 15:50
Arcába mondtam, hogy nem szeretem, Lestem, hogy erre majd mit mond nekem.
Gyötörtem, kínoztam szüntelenül, Féltékeny voltam oly kegyetlenül.
Hazudtam néki, hogy más férfi vár, Ha estére randevúnk volt.
Szerettem volna, ha könnyet ejt már, De ő csak kacagva fölém hajolt,
Azt mondta: "szeretsz te engem, Szíved enyém, érzem én." S én ellöktem magamtól durván,
S ő döbbenten nézett reám. A két szemét még most is látom,
Könny nélkül sírt, csak nézett vádlón. Egy percig állt, sebzetten, bénán,
Nem szólt egy szót, csak elment némán. Hervadt falevél hullt a fáról,
S elvitte őt az őszi szél, Mégis minden este visszavárom,Mert szívem csak őérte él.
Elmúlt a tavasz és elmúlt a nyár, Szomorú szívem csak őreá vár. Belátom, hibáztam!
Megbántam én! Él mégis bennem egy halvány remény, Visszatér hozzám, ha eljön az ősz,
És rájön, hogy szeretem őt. Szerelmünk emléke mindent legyőz,
S éppen úgy szeret majd, mint azelőtt. Már érzem a csókját a számon
És látom a lágy mosolyát. A vétkemet százszor is bánom,
És várom hívó szavát. A két szemét még most is látom,...
...Mert szívem csak őérte él. .,
Mert az én szívem csak őérte él.
votre commentaire -
Par E.A.M le 5 Septembre 2024 à 15:46
Volt egy tánc, volt egy tánc, ilyen szépet csak filmekben látsz,volt egy tánc, volt egy tánc ,talán egyszer még lesz folytatás,volt egy tánc, volt egy tánc ,talán mégiscsak lesz folytatás,volt egy tánc, volt egy tánc s néha elhitték, lesz folytatás! ...
votre commentaire -
Par E.A.M le 5 Septembre 2024 à 15:45
Boldog az, aki nem bánja meg döntését. Aki megbánja, azt a szomorúság keríti hatalmába. Az a szomorúság... Aztán kétségbeesés. A szívem fáj. Hézagok az emlékezetben. Hiányzó találkozások, lehetőségek, randevúk, örömök... egy kötelesség teljesítése kiszorítja a többi adósság törlesztésével kapcsolatos aggodalmat. Vannak prioritások - ki kell választania a legfontosabb dolgot. Először a félelem, aztán a szégyen. Félsz attól, hogy hibát követsz el, és nem engedik, hogy megtedd. Szégyen, hogy hibáztam, hogy nem azt csináltam, amit akartam. Mi van, ha visszatekered? Ha még egy fordulatot vettél volna életed labirintusában, nem te lettél volna az. Fogadd el a szóközöket és a kihagyásokat – az Ön választása. Szakítsd el a fonalat – szabad vagy, és minden új másodperc új választás. A szóköz olyan dolog, ami egy hosszú szövegsorban létezik. Emlékezz a térre, de értékeld a vonalat.
votre commentaire -
Par E.A.M le 5 Septembre 2024 à 15:11
- Hiányzik neked, aki voltál... akire már nem emlékszel?
Olyan ez, mint a föld hiánya, amikor messze úszik a tenger felé.
Mélyen alattad van, elérhetetlen. Lebegsz felette ,
és nem tudod megérinteni, de ott van...
votre commentaire
Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique